Manga Masters Phrases Correction

Want to learn Japanese? Whether it's Kanji, Hiragana, Katakana - try the basics and ask for advise here.

Manga Masters Phrases Correction

Postby kidd » Mon Apr 20, 2009 7:43 pm

I've been going through the Manga Masters website, once again, and I decided to look at the phrases once more through thoroughly and found some drastic errors. Maybe most people don't care, but just for sake of my sanity (for being a language fanatic), I'm reposting the phrases, with corrections, and Japanese.


猫(ねこ)Neko (neh-koh) - Cat
じゃね (Jah-neh) - "see you later". used among friends
有難う(ありがとう)Arigatou - Thank You (Informal - do not use to elders)
有難うございます(ありがとうございます)Arigatou gozaimasu - Thank you very much. (Formal)
ども Domo - Means "Thank you".
先生(せんせい)Sensei - Teacher, Doctor
先輩(せんぱい)Senpai - Within a group of people, the person who has more experience is referred to Senpai. An alumni of the school that you are attending, or have graduated before you. It is not limited to only school, can be used in work, or most any activities. Ex. In a class, upper classmen are referred to as senpai.
お姉さん(おねえさん)Oneesan (Oh-Neh-Sahn) = Older Sister (Formal reference to older sister used by someone outside of your family. When referring to your own older sister to another person, you use Ane. This form is used to call older sisters within families, it can also be shortened to Nee-san, nee-chan, ane)
お兄さん(おにいさん)Oniisan (Oh-Nee-Sahn) = Older Brother (Formal reference to older brother used by someone outside of your family. When referring to your own younger This form is used to call older brothers within families, it can also be shortened to Nii-san, nii-chan, ani)
妹さん(いもうとさん)Imoutosan(Ee-mou-toh-sahn) = Younger Sister(Formal reference to younger sister used by someone outside of your family. When referring to your own little sister to another person, you say, Imouto. Usually younger siblings are referred to by their names.)
弟さん(おとうとさん)Otoutosan(Oh-tou-toh-sahn) = Younger Brother (Formal reference to younger brother used by someone outside of your family. When referring to your own little brother to another person, you say, Otouto. Usually younger siblings are referred to by their names.)
もしもし (Moshi Moshi) - Hello (over the phone). The previous entry in phrase section of manga masters was mushi mushi, mushi in Japanese means bug.
大丈夫(だいじょうぶ)Daijoubu? - Are you alright? (informal); the formal version is daijoubu desuka?
お元気ですか?(おげんきですか)Ogenki desuka? = Polite way of asking "How are you?" Lit: Is your health well?
元気です(げんきです)Genki desu = I am healthy.
本当(ごんとう)Hontou - Really. To make this a question, just lift your tone up into a question tone.
馬鹿(ばか)Baka - Stupid, idiot, fool
可愛い(かわいい)Kawaii - Cute
何ですか(なんですか)Nandesuka? - What is this? What is it? (Subject is not clearly stated, so the speaker could be asking about anything depending on context.) Shortened form spoken by men are used in the original phrases, Nanda? - What is it? Nani? - What is it? is used often by women (can be used by men as well). Also depending on the tonal inflections, nani could mean various things.
煩い(うるさい)Urusai - Annoying (Urusai, without subject, is directed at the listener, the speaker is telling the listener that the listener is annoying, thereby hinting to the listener to leave the speaker alone).
御免(ごめん)gomen - I'm sorry (Informal)
御免なさい(ごめんなさい)gomen nasai - I'm sorry, I beg your pardon(formal)
俺(おれ)Ore - I (masculine)(rough or arrogant-sounding)
私(わたし)Watashi - I (formal; used by men or women)
私(わたくし)Watakushi - I (formal)
僕(ぼく)- I (used by men often)
一寸(ちょっと)Chotto (chot-toh) - Just a moment, just a little (of anything)
一寸待て(ちょっとまて) Chotto mate - Wait a moment
ケーキke-ki (keh-eh-kee) = Cake
駄目(だめ)Dame (Dah-meh) - Useless
止めて(やめて)Yamete - Stop it (directed to the listener when the speaker wants them to stop. Yamero is another way to say this)
いいえ Iie (ee-eh) - No
はい Hai (hah-ee) - Yes
凄い(すごい)Sugoi - Amazing, awesome, great
すげい Sugei - incredible, great, awesome
ね ne = (sentence ending) indicates emphasis. When the speaker ends with ne, they are seeking agreement from the listener. It is so, hey, come on
済みません(すみません)Sumimasen = Sorry, excuse me, and depending on the circumstance, thank you.
行け(いけ)Ike = Go! (imperative)
了解(りょうかい)ryokai = Understood, comprehension, (on radio) roger
好き(すき)Suki - Lit: Like. The contemporary way to say love.
大好き(だいすき)Daisuki - Lit: Like very much. Can be used to say 'I love you' - Anata ga daisuki.
美味しい(おいしい)Oishii - Delicious
始めまして(はじめまして)hajimemashite - Lit: It is my first time meeting you. It is nice to meet you.
宜しく(よろしく)Yoroshiku - well, best regards, please treat me favorablly
どうぞ Douzo - please, kindly (used to express allowing of an action. For example, when serving food to a guest at home, you gesture to the food and say "douzo" - shortened for please feel free to do [action])
少女(しょうじょ)shoujo - Young Girl (A young girl's comic is called shoujo manga)
少年(しょうねん)shounen - Young Boy (A young boy's comic is called shounen manga)
全然(ぜんぜん)Zen Zen - not at all. (sometimes, it can be used to say "completely", "totally". It depends on context)

Colours (色いろiro) in Japanese

白い(しろい)shiroi - white
黒い(くろい)Kuroi - black
茶色い(ちゃいろい)Chairoi - brown (lit: tea color)
青い(あおい)aoi (ah-oh-ee) - blue
赤い(あかい)akai (ah-kah-ee) - red
黄色い(きいろい)kiiroi (kee-ee-roh-ee) - yellow
ピンク pinku - pink
緑(みどり)midori (me-doh-ree) - green
紫(むらさき)murasaki (moo-rah-sah-kee) - purple
オレンジ orenji - Orange

for example (例れいrei)

あの時計は白いです(あのとけいはしろいです)ano tokei wa shiroi desu = that clock is white.
この鉛筆はあおいです(このえんぴつはあおいです)kono enpitsu wa aoi desu = this pencil is blue.
彼女の髪は赤いです(かのじょのかみはあかいです)kanojo no kami wa akai desu = her hair is red.
緑木です(みどりきです)midori ki desu - it is a green tree.
ピンクのノートです pinku no no-to desu - It's a pink notebook.
オレンジです orenji desu - It is an orange.
紫髪の女(むらさきかみのおんな)murasaki kami no onna - A purple haired woman


MMkay, I had to fix it -o- It was getting on my nerve. XD
If you read all of this D: zomg, round of applause to you!
  • 0

kidd
Gaijin
Gaijin
 
Posts: 6
Joined: Mon Mar 16, 2009 10:29 pm
Reputation: 0
Gender: None specified

Re: Manga Masters Phrases Correction

Postby Flash » Tue Apr 21, 2009 12:17 am

This is awesome kid2kiddo :)

Wow, I am really impressed with the detail you have put into it! I shall update the phrases page with this as soon as I can :O Excellent job again :)

If you care to write more feel free, I will always add it ;) I do eventually want to build a vocabulary index where people can flick through the alphabet to find new words ^_^
  • 0

Image
User avatar
Flash
Supreme Overlord
Supreme Overlord
 
Posts: 508
Joined: Fri Oct 13, 2006 11:59 pm
Reputation: 1
Gender: Male

Re: Manga Masters Phrases Correction

Postby kidd » Tue Apr 21, 2009 3:06 am

Thank you. I wouldn't mind that at all. I'm thinking about putting together an extensive tutorial as a part of my portfolio anyways.
  • 0

kidd
Gaijin
Gaijin
 
Posts: 6
Joined: Mon Mar 16, 2009 10:29 pm
Reputation: 0
Gender: None specified

Re: Manga Masters Phrases Correction

Postby Flash » Wed Apr 29, 2009 12:24 am

Hi! Just letting you know the phrase page has now been updated :)

No need to be frustrated with it no more ^_^
  • 0

Image
User avatar
Flash
Supreme Overlord
Supreme Overlord
 
Posts: 508
Joined: Fri Oct 13, 2006 11:59 pm
Reputation: 1
Gender: Male

Re: Manga Masters Phrases Correction

Postby kidd » Fri May 01, 2009 1:16 am

X3 thank you. I'll post up some more phrases in future.
  • 0

kidd
Gaijin
Gaijin
 
Posts: 6
Joined: Mon Mar 16, 2009 10:29 pm
Reputation: 0
Gender: None specified

Re: Manga Masters Phrases Correction

Postby Momomiya_Ichigo » Thu May 28, 2009 5:43 pm

i have MORE!!!!!!!!
Fuzakenaideyo! = Don't be stupid!
Sawannai de! = Don't touch me!
Nante itta-noyo? = What did you say?
Chikusho! = Damn it!
Wakarusai. = I don't understand.
Yamete-yo! = Stop it!
Ochitsuite! = Calm down!
Muko-ni itte-yo! = Get out of here/Get lost/Go away!
*Mata Ashita! = See ya tomorrow!
*Egao ni kaeru! = Change it to a smile!
*Tanoshii desu ne? = Fun, isn't it?
*Kore ga shomin no uta ka? = So this is a commoner song?
*Daijoubu! = Don't worry!
*Doushita? = Anything wrong?
*Aruite yukeru = Keep walking!
*Iku zo! = Let's go!
*Kora! Omaera, ... wa hanasero! = Guys get away from ...
*Iiya da yo! = No way!
*Omaera na = You guys
*Yare yare = Yeah yeah sure sure whatever
*Ma...iikka = oh well

* is from Ouran High School Host Club
  • 0

!EPIC DANCING MANEUVER!
User avatar
Momomiya_Ichigo
Super Mega Awesome
Super Mega Awesome
 
Posts: 361
Joined: Thu Dec 27, 2007 7:56 pm
Location: *looks around* Um...somewhere...?
Reputation: 0
Gender: Female

Re: Manga Masters Phrases Correction

Postby kidd » Tue Jun 16, 2009 7:32 pm

ふざけないでよ (Fuzakenaideyo) = Stop fooling around!
巫山戯る(ふざける)(fuzakeru) = to frolic, to goof around
触らないで! (Sawaranaide) = Don't touch me!
何て言ったのよ?(Nante ittanoyo?) = What did you say?
畜生(ちくしょう/ちきしょう)(Chikushou/Chikishou) = Damn it! (It also means a person reborn as an animal)
分からない(わからない)(Wakaranai) = I don't understand.
分からん(わからん)(Wakaran) = (Colloquial) I don't know
止めてよ(やめてよ)Yamete-yo! = Stop it!
落ち着いて(おちついて)Ochitsuite! = Calm down! Settle down! (lit: to arrive by dropping)
向こうに行ってよ(むこうにいってよ)(Mukou ni itteyo) = Get out of here/Get lost/Go away! (Lit: Go to the other side. 向こう means other side)
また明日(またあした)(Mata Ashita) = See ya tomorrow! (Lit: Again tomorrow)
笑顔に変える(えがおにかえる)(Egao ni kaeru) = To change to a smiling face. (笑顔 - smiling face, 変える - change)
楽しいですね(たのしいですね)(Tanoshii desune) = It's fun, isn't it?
これが庶民の歌か?(これがしょみんのうたか)Kore ga shomin no uta ka? = This is a song of the common people(commoners)?
大丈夫(だいじょうぶ)(Daijoubu) = Okay, all right. (Depending on the context: I'm okay, I'm all right)
どうしたの(Doushitano) = What's wrong? What's the matter? (Usually asked when worried about someone)
どうした(doushita) = Somehow, some way, in what way, in which manner.
歩いて行ける(あるいてゆける)(Aruite yukeru) = Keep walking, continue walking, go walking
行くぞ(いくぞ)(Iku zo) = Let's go
こら!お前ら…放せろ(こら!おまえら…さなせろ)(Kora! Omaera, ... wa hanasero) = Hey! You guys let ... go.
いやだよ!(Iya da yo!) = No way! Fat chance! I don't want to!
例: お母さん: たろう、弟(おとうと)に御菓子(おかし)をやってください。
Okaasan: Tarou, otoutoni okashiwo yatte kudasai.
たろう:いやだよ!
Tarou: Iyadayo!

お前らな(おまえらな)(Omaera na) = You guys (The -na ending puts an emotional emphasis, masculin)
やれやれ (Yare yare) = Expression of relief or disappointment, distinguished by tones.
まあ、いっか(Maa, ikka) = Oh well

There's something everyone must keep in mind when using a phrase in Japanese. An ending particle in Japanese (ex. yo, ne, da, etc.) changes the tone of the sentence or phrase. For example, いやだ(iyada) means not a chance, no way, and いやだよ(iyadayo) also means not a chance, no way. However, because of the -yo at the end, iyadayo has more emotional emphasis to it than iyada. When a speaker just says iyada, the speaker means not a chance, that it's already been decided, and no change will be made. However, iyadayo is less definitive than iyada, and more emotional(sometimes can be seen as whiny).

Hopefully these examples will help you understand the distinction better.
例1:
花子:ねえ、由美ちゃん、この鉛筆私にくれない?
由美:いやだよ…母さんからプレセントをもらったんだから…
Hanako: Hey, Yumi, can I have this pencil? (Lit: Can you give this pencil to me?)
Yumi: No...I don't want to... It's a present from my mom...
例2:
花子:ねえ、由美ちゃん、消しゴム貸してくれない?
由美:いやだ。この前貸してのまだ返さなかったんじゃないの。
Hanako: Hey, Yumi, can you lend me an eraser?
Yumi: No. You didn't return what you borrowed last time either.


Ending in -Ne(ね)
When a speaker ends a sentence in ne, they are usually expecting agreement from the listener. -Ne is used when the speaker knows he is likely to receive an agreement from the listener. Another case -Ne is used is when the speaker is seeking a confirmation of what he has said.
例3:
田中さん:すぐ雨が降りそうね…
杉本さん:そうですね…
Tanaka san: It looks like it's going to rain soon, isn't it?
Sugimoto san: It does, doesn't it?

Tanaka-san, in above example is seeking confirmation from Sugimoto-san that it is going to rain soon, that is why he used -Ne. Sugimoto-san, on the otherhand, knows that Tanaka-san is in agreement with her opinion that is why she used -Ne.
  • 0

kidd
Gaijin
Gaijin
 
Posts: 6
Joined: Mon Mar 16, 2009 10:29 pm
Reputation: 0
Gender: None specified

Re: Manga Masters Phrases Correction

Postby Momomiya_Ichigo » Wed Jun 17, 2009 6:45 pm

Nah, It's good.
I need to brush up on my japanese. I'm not very good
. . .
  • 0

!EPIC DANCING MANEUVER!
User avatar
Momomiya_Ichigo
Super Mega Awesome
Super Mega Awesome
 
Posts: 361
Joined: Thu Dec 27, 2007 7:56 pm
Location: *looks around* Um...somewhere...?
Reputation: 0
Gender: Female

Re: Manga Masters Phrases Correction

Postby SorataX » Mon Jun 22, 2009 9:55 am

It would help if people listened to actual Japanese people or watched Japanese drama instead of getting their language skills from Anime, the language used isn't the best and the subititles are often poorly done, leading to bad translation
  • 0

Hey all! Hope everyone is doing ok! For the oldest yet strangely latest retro reviews visit my blog below!

http://realityglitch.wordpress.com/

Favourite Animes: Battle Vixens, Dirty Pair, AD Police, Ninja Scroll, Ghost in the Shell, He is my Master
User avatar
SorataX
Super Guy!
Super Guy!
 
Posts: 238
Joined: Mon Jan 15, 2007 12:03 am
Location: West Sussex, UK
Reputation: 0
Gender: Male

Re: Manga Masters Phrases Correction

Postby Momomiya_Ichigo » Thu Jun 25, 2009 4:07 pm

I do. Some of the phrases are from anime and then i have my friends to make sure what I'm saying is right
  • 0

!EPIC DANCING MANEUVER!
User avatar
Momomiya_Ichigo
Super Mega Awesome
Super Mega Awesome
 
Posts: 361
Joined: Thu Dec 27, 2007 7:56 pm
Location: *looks around* Um...somewhere...?
Reputation: 0
Gender: Female

Re: Manga Masters Phrases Correction

Postby Flash » Tue Jul 07, 2009 12:16 am

Thanks for posting some more translations up :O

I'm not ignoring them, I just haven't got round to putting them up yet. I hope to do them soon :) Thanks for taking your time to write it :D
  • 0

Image
User avatar
Flash
Supreme Overlord
Supreme Overlord
 
Posts: 508
Joined: Fri Oct 13, 2006 11:59 pm
Reputation: 1
Gender: Male

Re: Manga Masters Phrases Correction

Postby SorataX » Wed Jul 08, 2009 10:11 am

Jason your too much of a busy bee, relax :P
  • 0

Hey all! Hope everyone is doing ok! For the oldest yet strangely latest retro reviews visit my blog below!

http://realityglitch.wordpress.com/

Favourite Animes: Battle Vixens, Dirty Pair, AD Police, Ninja Scroll, Ghost in the Shell, He is my Master
User avatar
SorataX
Super Guy!
Super Guy!
 
Posts: 238
Joined: Mon Jan 15, 2007 12:03 am
Location: West Sussex, UK
Reputation: 0
Gender: Male

Re: Manga Masters Phrases Correction

Postby MonochromeAyumi » Mon Jul 13, 2009 2:50 pm

You should add the terms yaoi and yuri and shonen ai and it's counterpart (lol find it XD)
  • 0

♚♛ ★★★マフィンの女王★★★ ♛♚
User avatar
MonochromeAyumi
Zergling
Zergling
 
Posts: 25
Joined: Wed Jul 08, 2009 2:19 pm
Location: ☝yours
Reputation: 0
Gender: None specified

Re: Manga Masters Phrases Correction

Postby Momomiya_Ichigo » Mon Jul 13, 2009 9:03 pm

Yaoi is short for some long and complicated phrase that means "stop my arse hurts!"
Wait, how do I know this?
  • 0

!EPIC DANCING MANEUVER!
User avatar
Momomiya_Ichigo
Super Mega Awesome
Super Mega Awesome
 
Posts: 361
Joined: Thu Dec 27, 2007 7:56 pm
Location: *looks around* Um...somewhere...?
Reputation: 0
Gender: Female

Re: Manga Masters Phrases Correction

Postby kidd » Thu Jan 14, 2010 5:02 am

>_> how do you?
  • 0

kidd
Gaijin
Gaijin
 
Posts: 6
Joined: Mon Mar 16, 2009 10:29 pm
Reputation: 0
Gender: None specified

Next

Return to Translation HELP

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests

cron
Reputation System ©'